Om vikten av korrekturläsning i en Språktidning

Jag har inte förlängt min provprenumeration på Språktidningen. Inte för att jag ogillar ämnet, tvärtom, men på något sätt så känns den som en av alla de där andra populärvetenskapliga tidskrifterna som plötsligt har en halv sida på danska. Billigt hantverk, usel korrekturläsning. Jag har inte hittat så många korrfel på åratal som jag gjort i Språktidningen.

I senaste numrets förord av chefredaktören så blev det en präktig Freudiansk felskrivning:

Reuben and Rose Mattus visste vad de gjorde 1961 när de grundade glassmärket Häagen-Dazs. Trots att det är en amerikansk glass, och att grundarna hade polskt ursprung, skulle köparna associera till Skandinavien. Därav pickarna över a.

Den skandinaviska synden var kanske inte det Patrik Hadenius menade att skriva om, men det stämde i alla fall på något sätt. Nu vill jag inte racka ner på Patrik, han är säkert en förträfflig människa och för övrigt hade jag hans far som lärare när jag läste journalistik på JMK. Det är ett utmärkt initiativ att starta en språktidning. Men se för Guds skull till att då ha kompetenta korrekturläsare!

(I stället har jag tecknat en prenumeration på kulturtidskriften Voltaire, trots att deras prenumerationstjänst inte kan sin egen mailadress… Jag tror ändå inte att jag ångrar mig.)

intressant?

Läs även andra bloggares åsikter om , , ,

Kommentera

Fyll i dina uppgifter nedan eller klicka på en ikon för att logga in:

WordPress.com-logga

Du kommenterar med ditt WordPress.com-konto. Logga ut /  Ändra )

Twitter-bild

Du kommenterar med ditt Twitter-konto. Logga ut /  Ändra )

Facebook-foto

Du kommenterar med ditt Facebook-konto. Logga ut /  Ändra )

Ansluter till %s